Aquanear
Да Нет
Личная страница Читальня Избранное Мой блог Профиль Мои фотоальбомы Личные сообщения Написать в блог Добавить произведение

pavГрамоты датского короля Фредерика II к русскому царю Ивану IV

(в оригинале написана по-русски)
Литоблог16-10-2011 14:01
Начало грамоты

По Божией воли и по нашей любви ты Великий Государь Божиею милостию Царь и Великий князь Иван Васильевич всея Русии Владимирский, Московский, Новгороцкий, Царь Казанский и царь Астраханский, Государь Псковский и Великий Князь Смоленский, Тверский, Югорский, Пермский, Вяцкий, Болгарский и иных Государь и Великий Князь Новагорода, Низовские земли, Черниговский, Рязанский, Волотцкий, Ржевский, Белский, Ростовский, Ярославский, Белозерский, Угорский, Обдорский, Кондинский и Сибирские земли и Северные страны Повелитель и Государь земли Ливонское и иных УЧИНИЛ ЕСИ МЕНЯ Фредерика втораго Божиею милостию короля Дацкаго, Норвеского, Вендицкого, Гоцкого, Князя Сшлезвитцкого, Голштенского, Дитмарского, графа Волденбоского и Денмалгорского и иных в приятельстве и в суседстве и во единачестве для того что прибыла есми к тебе Великому государю Ивану Божиею Милостию Царю всея Русии и Великому князю послов..."


А завершается грамота так.

"Мы Фредерик второй король Дацкой и Норвецкой, Вендицкий, Гоцский, Князь Сшлезвицкий, Голштанский, Штурманский, Димарский, граф Волдинборский и Денмалгорский и иных по сей докончальной грамоте мир вечной держати потому как в сей докончальной грамоте писано. Писана в городе Капнагаве лета семь тысяч семьдесят первого месяца декабря...


Здесь много интересного.

1. Датский король Фредерик II собственноручно пишет, что ЕГО ПОСТАВИЛ на ДАТСКИЙ ПРЕСТОЛ РУССКИЙ ЦАРЬ ИВАН ВАСИЛЬЕВИЧ ("УЧИНИЛ ЕСИ МЕНЯ Фредерика втораго...").


2. Титулатура провинциальных наместников была, безусловно, заметно скромнее, чем титулатура русско императора, владетеля всей Империи. Ясно также, почему датский король начинает свою грамоту не со слов вроде: "Я, датский король такой-то обращаюсь к тебе...", а напротив, — с верноподданического: "По Божией воли и по нашей любви ТЫ ВЕЛИКИЙ ГОСУДАРЬ...". И лишь затем, перечислив все титулы Ивана Васильевича, скромно упоминает себя.


3. Грамота от датского короля пишется по-русски. Получается, что в то время русский язык считался официальным языком Империи. Не только в метрополии, но и в провинциях, например, в Западной Европе.


4. Обращает на себя внимание название Капнагава для города, именуемого сегодня Копенгагеном. Старинное название КАПНАГАВА более похоже на славянское, чем современное латинизированное "Копенгаген".


5. Подлинник договора Ивана Грозного с Фридрихом II не публиковался в наше время. И это понятно. Слишком откровенен его текст. Слишком ярко звучит в нем подчиненное положение западно-европейских правителей по отношению к великому царю Руси. Наверное по чистой случайности его выставили на всеобщее обозрение в 2002 году. Не вчитались в текст. Пропустили по оплошности. Не исключено, что в молчаливых архивах до сих пор лежат и другие, не менее ценные, свидетельства подлинного прошлого Империи XIV-XVI веков.



Комментарии приветствуются
Комментариев нет




Автор








Цифры
В избранном у: 0
Открытий: 297
Проголосовавших: 0
  


Пожаловаться